Vítejte v Chatě Šimterka! Vše, co potřebujete pro příjemný pobyt. Welcome to Chata Šimterka! Everything you need for a pleasant stay. Willkommen in der Chata Šimterka! Alles Wichtige für Ihren Aufenthalt. Bienvenue à Chata Šimterka! Tout ce qu'il faut savoir pour un séjour agréable.
Chatu Šimterku naleznete snadno. Nachází se v chatové osadě Na Rybárně, Dědovice č.ev. 13 — nejblíže bazénu, s červeným srdíčkem vedle dveří. Mapy i vyhledávače nás znají jako „Chata Šimterka".
Chata Šimterka is easy to find. It is located in the cottage settlement Na Rybárně, Dědovice no. 13 — closest to the pool, with a red heart next to the door. Maps and search engines know us as "Chata Šimterka".
Die Chata Šimterka ist leicht zu finden. Sie befindet sich in der Feriensiedlung Na Rybárně, Dědovice Nr. 13 — am nächsten zum Pool, mit einem roten Herz neben der Tür. Karten und Navigationsdienste kennen uns als „Chata Šimterka".
La Chata Šimterka est facile à trouver. Elle se trouve dans la colonie de chalets Na Rybárně, Dědovice n° 13 — la plus proche de la piscine, avec un cœur rouge à côté de la porte. Les cartes et moteurs de recherche nous connaissent sous le nom « Chata Šimterka ».
Do areálu se vjíždí vraty — otevírají se zavoláním na +420 778 267 101. Alternativně kód 4200 na klávesnici (první stisk aktivuje), nebo manuálně vytažením závlačky v oblasti pístu, případně dočasným zámkem s kódem 420.
The gate is opened by calling +420 778 267 101. Alternatively, use code 4200 on the keypad (first press activates it), or manually by pulling the pin in the piston area, or alternatively using the temporary lock with code 420.
Das Tor öffnet sich durch Anruf unter +420 778 267 101. Alternativ Code 4200 auf der Tastatur (erster Druck aktiviert), oder manuell durch Ziehen des Stifts im Kolbenbereich, oder alternativ mit dem temporären Schloss mit Code 420.
Le portail s'ouvre en appelant le +420 778 267 101. Sinon, code 4200 sur le clavier (première pression active), ou manuellement en tirant la goupille dans la zone du piston, ou alternativement avec la serrure temporaire avec le code 420.
Parkoviště je na začátku osady vpravo. Vaše místa jsou označena čísly 12 a 13.
The parking lot is at the beginning of the settlement on the right. Your spots are marked 12 and 13.
Der Parkplatz befindet sich am Anfang der Siedlung rechts. Ihre Stellplätze sind mit 12 und 13 gekennzeichnet.
Le parking se trouve au début du lotissement à droite. Vos places sont numérotées 12 et 13.
Vlevo vedle dveří se nachází černá schránka na klíče na číselný kód.
To the left of the door you will find a black key box with a numeric code.
Links neben der Tür befindet sich ein schwarzer Schlüsselkasten mit Zahlencode.
À gauche de la porte se trouve une boîte à clés noire à code numérique.
Při odjezdu klíč vraťte do schránky a nenechávejte ji otevřenou. Kód obdržíte nejpozději 1 den před nástupem.
On departure, return the key to the box and do not leave it open. You will receive your code at least 1 day before arrival.
Bei der Abreise bitte den Schlüssel in die Box zurücklegen und nicht offen lassen. Den Code erhalten Sie spätestens 1 Tag vor Anreise.
Au départ, remettez la clé dans la boîte et ne la laissez pas ouverte. Vous recevrez le code au plus tard 1 jour avant l'arrivée.
Check-in: odfromabà partir de 14:00 · Check-out: dobybisavant 10:00
V místě ubytování se osobně neuvidíme. Při odjezdu prosím nezapomeňte odevzdat klíč zpět do schránky.
We won't meet in person at the accommodation. Please don't forget to return the key to the box upon departure.
Wir werden uns am Ferienort nicht persönlich treffen. Bitte vergessen Sie nicht, bei der Abreise den Schlüssel in die Box zurückzulegen.
Nous ne nous rencontrerons pas en personne sur place. Veuillez ne pas oublier de remettre la clé dans la boîte au départ.
Nejpozději v den příjezdu prosíme zapsat se elektronicky do návštěvní knihy. Platí pro každou osobu 18+:
By the day of arrival at the latest, please register electronically in the guest book. Applies to every person 18+:
Bitte spätestens am Anreisetag elektronisch ins Gästebuch eintragen. Gilt für jede Person ab 18 Jahren:
Au plus tard le jour de l'arrivée, veuillez vous inscrire électroniquement dans le livre d'hôtes. Pour chaque personne de 18 ans et plus:
📖 Otevřít knihu hostůOpen the guestbookGästebuch öffnenOuvrir le livre d'hôtes
Chata je komfortně vybavena pro 4, max. 6 osob:
The cottage is comfortably equipped for 4, max. 6 persons:
Die Hütte ist komfortabel für 4, max. 6 Personen ausgestattet:
Le chalet est confortablement équipé pour 4, max. 6 personnes:
Provoz není omezen ročním obdobím. Kamna na tuhá paliva — doporučujeme dřevěné brikety (vysoká výhřevnost, vytopení max. 2 hodiny). Brikety nutno zakoupit.
Operation is not limited by season. Solid fuel stove — we recommend wood briquettes (high calorific value, heating up within 2 hours). Briquettes must be purchased.
Der Betrieb ist nicht saisonal begrenzt. Festbrennstoffofen — wir empfehlen Holzbriketts (hoher Heizwert, Aufheizen in max. 2 Stunden). Briketts müssen gekauft werden.
Le fonctionnement n'est pas limité par la saison. Poêle à combustible solide — nous recommandons des briquettes de bois (haute valeur calorifique, chauffage en 2 heures max.). Les briquettes doivent être achetées.
Bazén je v provozu v letních měsících — krytý bazén se slanou vodou a tepelným čerpadlem.
The pool is open in summer months — covered pool with salt water and heat pump.
Das Schwimmbad ist in den Sommermonaten in Betrieb — überdachtes Bad mit Salzwasser und Wärmepumpe.
La piscine est ouverte en été — piscine couverte avec eau salée et pompe à chaleur.
Klíč od bazénu visí u krbu ve schránce (spolu s klíčem od prostoru pod terasou). Odemknutí: klíč vsuňte do otvoru z boku úchopu → vyskočí čudlík.
The pool key hangs by the fireplace in the box (together with the key to the space under the terrace). To unlock: insert key into the side hole of the handle → button pops out.
Der Poolschlüssel hängt beim Kamin im Kasten (zusammen mit dem Schlüssel für den Raum unter der Terrasse). Zum Öffnen: Schlüssel seitlich in den Schlitz des Griffs stecken → Knopf springt heraus.
La clé de la piscine est accrochée près de la cheminée dans la boîte (avec la clé de l'espace sous la terrasse). Pour déverrouiller: insérez la clé dans l'orifice latéral de la poignée → le bouton se soulève.
Kontejnery jsou u vjezdu: ⬛ Černý — směsný (jen studený popel, žádné rybí zbytky) · 🟡 Žlutý — plast · 🔵 Modrý — papír · 🟢 Zelený — sklo
Bins are at the entrance: ⬛ Black — mixed (cold ash only, no fish remains) · 🟡 Yellow — plastic · 🔵 Blue — paper · 🟢 Green — glass
Container beim Eingang: ⬛ Schwarz — Restmüll (nur kalte Asche, keine Fischreste) · 🟡 Gelb — Kunststoff · 🔵 Blau — Papier · 🟢 Grün — Glas
Bacs à l'entrée: ⬛ Noir — ordures ménagères (cendres froides uniquement, pas de restes de poisson) · 🟡 Jaune — plastique · 🔵 Bleu — papier · 🟢 Vert — verre
Vybavení prosíme ukládat do uzamykatelného prostoru pod terasou. Klíč visí u krbu na schránce.
Please store your equipment in the lockable space under the terrace. The key hangs by the fireplace on the box.
Bitte bewahren Sie Ihre Ausrüstung im abschließbaren Raum unter der Terrasse auf. Der Schlüssel hängt beim Kamin am Kasten.
Veuillez ranger votre équipement dans l'espace verrouillable sous la terrasse. La clé est accrochée près de la cheminée sur la boîte.
Jsme tu pro Vás kdykoliv.
We are here for you at any time.
Wir sind jederzeit für Sie da.
Nous sommes là pour vous à tout moment.
Děkujeme, že jste si vybrali naši chatu. S přáním krásného pobytu — J. Dvořák Thank you for choosing our cottage. Wishing you a wonderful stay — J. Dvořák Danke, dass Sie unsere Hütte gewählt haben. Mit den besten Wünschen für einen schönen Aufenthalt — J. Dvořák Merci d'avoir choisi notre chalet. En vous souhaitant un agréable séjour — J. Dvořák